askold5 (askold5) wrote,
askold5
askold5

Category:

Ы-ы-ы-ы...

Сотрудница в конторе, в коей я подрабатываю, переводит истории болезней с русского на английский, - это одна из её обязанностей. Я беру на проверку:
- А что такое "MDS-HIML"?
- Не знаю, но тут написано!
Смотрю оригинал - там написано: МДС-ХММЛ, то есть миелодиспластический синдром в варианте хронического миеломоноцитарного лейкоза. Рычу, исправляю HIML на CMML, она только плечами пожимает. Дальше в той же "истории":
- А почему третья стадия в переводе? Вот ведь вторая в оригинале!
- Ну, ошиблась!
Вновь пожимает плечами, типа, "фигня какая, чего придираешься?"
Дальше в сопутствующей патологии "Dyskinesia zhelchevivodyaschih ducts". Это она имела в виду "желчевыводящих путей". 
- Ну я же не знаю, как это по-английски пишется! И в словаре нет!
- Поэтому так и написала? Латинницей?
- Да-а...
Хрущу зубами, стараюсь сдержаться и не сказать вслух ничего, за что мне потом ОЧЕНЬ сильно попадёт, без шуток. Затем всякая фигня по мелочи. Я уже не комментирую, просто исправляю, даже не заботясь, следит она за мной, или ей пофиг. Не сдержался один раз: когда в анамнезе ("больной страдает тем-то") мелькнуло "with 2005" в переводе "с 2005 г."
- Что такое "with"?
- "С"!
- Ы-ы!
Исправляю, даже не пытаюсь спорить. Но под конец меня срубило. Описание рентгенограммы лёгкого: "Фон - лёгочная ткань маловоздушная". Читаю перевод:
"Von - lung tissue..."
- Что это???
- Ну, в словаре так написано!
- Фон?
- Да!
Смотрит гордо.
- Ы-ы-ы-ы-ы-ы-ыы!!! Von - это фон, который фон Рихтгоффен! Фон Брауншвейг! Фон чего-то - это "background"!!!
Следующие слова произношу про себя, очень стараясь не обернуться даже наполовину, чтобы по губам не прочла.
Взрослая женщина! Дипломированный врач! Пишущая в резюме о знании английского языка! Получающая зарплату! Прикрываемая сверху и сбоку! Ну зачем??? Ну почему не заняться чем-нибудь другим, что по силам? И почему с таким подходом я сталкиваюсь всё чаще?

Самое печальное - что моя реакция ей, как с гуся вода. Или обида (если я позволяю хоть как-то выразить свои чувства), или равнодушие: "Ну, ерунда какая! Подумаешь!"

Ы-ы-ы-ы... Час врачебного перевода стоит от 10$ (текст) до 100$ (синхрон). Хорошего. Профессионального. Она получает меньше, и её это не устраивает. Охренеть.
Subscribe

  • Очередные похороны.

    Осложнение ковида на почки. Хреново. На кладбище на людей без масок смотрели, как на врагов народа.

  • Диалог в коридоре

    - Ты уже пыхал сегодня? - Да, уже пыхал. - Один раз, или два? - Один. - О, а я еще ни разу сегодня. Вместе пыхнем? - Ну, давай, почему бы и нет? -…

  • Странная аэрография

    Снял вчера у поликлиники. Очень странная аэрография. Мангуста ест змею, замаскировавшись при этом под мышку? Или как-то так? На другом борту та…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • Очередные похороны.

    Осложнение ковида на почки. Хреново. На кладбище на людей без масок смотрели, как на врагов народа.

  • Диалог в коридоре

    - Ты уже пыхал сегодня? - Да, уже пыхал. - Один раз, или два? - Один. - О, а я еще ни разу сегодня. Вместе пыхнем? - Ну, давай, почему бы и нет? -…

  • Странная аэрография

    Снял вчера у поликлиники. Очень странная аэрография. Мангуста ест змею, замаскировавшись при этом под мышку? Или как-то так? На другом борту та…